Translation of "cosi schifo" in English

Translations:

that gross

How to use "cosi schifo" in sentences:

Perche' fa cosi' schifo essere un uovo?
Why does it suck being an egg?
Ecco perche' facevo cosi' schifo ultimamente.
I was gonna go pro. This is why I've been so bad lately.
Halloween in fondo non fa' cosi' schifo.
Halloween doesn't have to suck after all.
Oh Dio, ma perche' in questa cosa fai cosi' schifo?
-God, why do you suck at this?
Stai pensando che non sarebbe una lesbica se avesse sposato te, che faccio cosi' schifo a scopare che mia moglie e' passata dal "salto allo gnomo" al "pota-cespugli".
You're thinking she wouldn't be a lesbian if she'd been married to you, that I must be such a lousy lay that my wife went from dwarf humping to carpet munching.
Magari la tua vita non farebbe cosi' schifo se chiamassi quella Kelly.
Maybe your life wouldn't suck so much if you called that girl Kelly.
Ed e' il motivo per cui fa cosi' schifo al mattino.
Which is why it looksNlike hell in the morning. You saw her.
Perche' queste battute fanno cosi' schifo, che sembra tu sia spaventato dalle vagine.
Because these jokes stink, like someone who's afraid of vaginas.
E' colpa mia se Cleveland fa cosi' schifo?
Is it my fault Cleveland is so lame?
La tua vita fa cosi' schifo che devi rovinare la mia!
Your life's so shit, you want to crap all over mine!
E allora perche' fai cosi' schifo nelle manovre di primo soccorso?
So why are you so crappy at doing basic life support?
Ok, se fa cosi' schifo, perche' lo mangi ancora?
Okay, if it's that bad, why are you still eating it?
Allora non eri tu l'altra ad aver fatto cosi' schifo da farci prendere una F.
Then someone else had to tank it for us to get that "F".
E cos'e' che fa cosi' schifo della tua vita?
And what exactly is so shitty about your life?
Quella roba fa cosi' schifo che potresti sparartela in vena.
Might as well be mainlining 8-ball with that stuff.
Essere miliardario non fa poi cosi' schifo, eh?
Guess it doesn't suck to be a billionaire, huh?
E scommetto che anche tutte le isole greche non facciano poi cosi' schifo, sai?
And I'm gonna take a guess that the Greek islands don't really suck either, you know?
La prossima volta vi farebbe cosi' schifo bussare?
Next time... would it kill you to knock?
Beh, per iniziare, tu sei ancora qui. E questo porta a chiedermi: "Perche' fai cosi' schifo nel toglierti la vita?".
Well, for starters, you're still here, as in why do you suck so badly at killing yourself?
Ti fa cosi' schifo... quello che fai adesso?
Is it so bad, what you're doing now?
Speriamo che tu non faccia cosi' schifo a fare i compiti, perche' a quanto pare farai i miei.
Hopefully you don't suck this much at writing papers, 'cause it looks like you're gonna be doing ours.
Faccio cosi' schifo che ho rovinato anche la tua.
I have so much fuckin' poison in me that I've ruined yours, too.
Perche' faccio cosi' schifo coi segreti?
Why do I suck so much at secrets?
Faceva cosi' schifo... che la prima volta che Richard provo' a installarla fece impallare il suo portatile.
ERLICH: It sucked. It was so bad that the first time that Richard tried to boot it up on his system, it crashed his laptop.
Perche' facciamo cosi' schifo da sposati?
Why do we suck so much at being married?
Non so, tipo, conoscete qualcuno che possa fare davvero cosi' schifo?
I don't know, like, who do you guys know who totally sucks?
Se la vita fa cosi' schifo, perche' non la fai finita come con il ring?
If life is such shit, why don't we stop it like you stopped the fight?
# Il fiato di Vaughn fa cosi' schifo # # Che il culo invidia la bocca #
Vaughn's breath is so bad His butt's mad at his mouth
Sapete, questo compleanno non fa poi cosi' schifo.
Huh. You know, this birthday didn't suck after all.
Che senso ha vivere se faccio cosi' schifo?
What's the point of living when I suck so bad?
Coraggio, amico, la tua vita non fa cosi' schifo.
Chin up, man. Your life ain't that bad.
Quando fa cosi' schifo e' difficile dirlo.
When it tastes this bad, it's hard to tell.
E, Cyril, mi fai cosi' schifo in questo momento che mi viene da vomitare.
! And, cyril, I am so disgusted With you right now, I just want to vomit.
Non sapevo che facessi cosi' schifo.
I didn't know that you suck so bad
Non e' fantastico ma non fa neanche cosi' schifo.
It's not awesome, but it doesn't suck.
I programmi tv fanno cosi' schifo che preferisci vedere questo?
TV's not that bad that you'd rather watch this.
Devo ammetterlo... non fai cosi' schifo.
I have to admit, you don't suck.
Pare che tu non faccia cosi' schifo come pensavo.
I guess you don't suck as bad as I thought you did.
dato che l'economia fa cosi' schifo, hanno deciso di chiudere tutte le prigioni.
because the economy's so bad, they've decided they're gonna shut down all the prisons.
Non puo' fare tutto cosi' schifo, no?
It can't all be shit, right?
E dieci volte il vostro meglio fara' cosi' schifo... che vi urlero' in faccia.
And ten times your best will be so bad, I will yell at you.
E mi ricorda che le cose non fanno cosi' schifo.
And it reminds me that things aren't so bad.
Come posso fare cosi' schifo a questo gioco?
How am I so bad at this game?
Eh dai, non fa cosi' schifo.
Come on, now. It's not that bad.
Per me l'ultimo film di Sex and the City non ha fatto cosi' schifo.
I didn't think the last Sex and the City movie was too bad myself.
Hanno fatto una sola canzone, non faceva cosi' schifo, fine della storia.
They had one song, it didn't suck, the end.
Allora perche' il TGS fa cosi' schifo?
So why do TGS suck so much?
E, June, fai cosi' schifo a Black Jack che potresti cambiare molte vite.
And, June, the way you suck at Blackjack, you could change a lot of lives.
2.7698130607605s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?